Igék, verbs

Nani o shimasuka? (なにおしますか。) - Mit csinálsz? What are you doing?

(Watashi wa) ryouri shimasu. (わたしはりょうりします。) - Főzök. I’m cooking.

  • lehet を-t rakni a ryouri és a shimasu közé, de nem szükséges
  • you can put a を between ryouri and shimasu, but it’s not necessary
Hiragana/Katakana Romaji Meaning Jelentés
します shimasu to do tenni, csinálni
りょうりします ryouri shimasu to cook főzni
せんたくします sentaku shimasu to do the laundry mosni
せんたき sentaki laundry machine mosógép
そうじします souji shimasu to clean takarítani
べんきょうします benkyou shimasu to study tanulni
うんどうします undou shimasu to do sports, to move sportolni, mozogni
さんぽします sanpo shimasu to walk sétálni
かいものします kaimono shimasu to do the groceries bevásárolni
たべます tabemasu to eat enni
のみます nomimasu to drink inni
かいます kaimasu to buy something specific valami specifikusat venni.
おちゃをかいます ocha o kaimasu to buy green tea Zöld teát venni

Igék tagadása, verb negation

shimasu (します): csinálni (pozitív), to do (affirmative)

shimasen (しません): nem csinálni (negatív), not to do (negative)

(Watashi wa) ryouri shimasen. (わたしはりょうりしません。) - Nem főzök. I’m not cooking.

Gyakoriság, frequency

Mainichi ryouri shimasuka? (まいにちりょうりしますか。) - Minden nap főzöl? Do you cook every day?

Pozitív, affirmative: mainichi, ichinichi, itsumo, yoku, tokidoki.

  • Hai, mainichi shimasu.
  • Hai, ichinichi shimasu.
  • Hai, itsumo shimasu.
  • Hai, yoku shimasu.
  • Hai, tokidoki shimasu.

Negatív, negative: amari, zenzen

  • Ie, amari shimasen.
  • Ie, zenzen shimasen.

Vagy a mondat elejére, vagy a を után kell helyezni a gyakoriság jelzőt. Frequency should be placed either at the beginning or after を.

  • Yoku eiga o mimasu. (よくえいがをみます。)
  • Eiga o yoku mimasu. (えいがをよくみます。)
Hiragana/Katakana Romaji Meaning Jelentés
まいにち mainichi everyday minden nap
いちにち ichinichi one full day long egy egész nap
いつも itsumo always mindig
よく yoku often gyakran
ときどき tokidoki sometimes néha
あまり amari rarely ritkán
ぜんぜん zenzen never soha

Demo (でも): de, but

Csak mondatok között. Only between sentences.

  • Mainichi ryouri shimasuka? (まいにちりょうりしますか。) - Minden nap főzöl? Do you cook every day?
  • Ie, mainichi shimasen. Demo yoku shimasu. (いえ、まいにちしません。でもよくします。) - Nem minden nap, de gyakran. Not every day, but often.
  • Kaimono wa dou desuka? (かいものはどうですか。) - És mi a helyzet a bevásárlással? And what about shopping?